Add comprehensive French translation glossary document to standardize key project terminology. The glossary includes translations for core concepts, model-related terms, user management, recharge & redemption, channel management, and security terms. This ensures consistency and accuracy in French translations across the project, with specific guidance on technical terms and contextual usage.
Add comprehensive i18next configuration for internationalization support with Chinese, English, and French locales. Configure extraction settings and ignore patterns for React components. Expand translation glossary with security and billing terminology including Two-Factor Authentication, 2FA, and pricing multiplier terms.
- Création du fichier de traduction `fr.json` en se basant sur `en.json`.
- Mise à jour de la configuration i18n pour inclure la langue française.
- Modification du sélecteur de langue pour afficher l'option "Français" avec le drapeau correspondant.
Add Semi UI internationalization to the project by wrapping the root
component tree with `LocaleProvider`. A new `SemiLocaleWrapper`
component maps the current `i18next` language code to the corresponding
Semi locale (currently `zh_CN` and `en_GB`) and falls back to Chinese
when no match is found.
Key changes
-----------
1. web/src/index.js
• Import `LocaleProvider`, `useTranslation`, and Semi locale files.
• Introduce `SemiLocaleWrapper` to determine `semiLocale` from
`i18next.language` using a concise prefix-based mapping.
• Wrap `PageLayout` with `SemiLocaleWrapper` inside the existing
`ThemeProvider`.
2. Ensures that all Semi components automatically display the correct
language when the app language is switched via i18next.
BREAKING CHANGE
---------------
Applications embedding this project must now ensure that `i18next`
initialization occurs before React render so that `LocaleProvider`
receives the correct initial language.
- Added internationalization (i18n) support across various components, enabling dynamic language switching and improved user experience.
- Updated multiple components to utilize translation functions for labels, buttons, and messages, ensuring consistent language display.
- Enhanced the user interface by refining text elements in the ChannelsTable, LogsTable, and various settings pages, improving clarity and accessibility.
- Adjusted CSS styles for better responsiveness and layout consistency across different screen sizes.